Svatko tko je ikada učio engleski jezik upoznat je s njegovim kompliciranim čitanjem. Zašto se “read” nekad čita /red/ a nekad /ri:d/? A kako to da se i “red” čita /red/? A što je sa “reed” koji se isto čita /ri:d/? Zašto se “ough” čita svaki put drugačije u ovim primjerima: “thought”, “through”, “tough” i “dough”? I kako uopće znati pročitati riječ koju nikad prije nismo vidjeli?

Iako je engleski jezik lingua franca i koristi se u većini zemalja za međusobnu komunikaciju s drugim zemljama, on je u isto vrijeme najteži europski jezik za čitanje. Pošto nije fonetski jezik, ne postoje jedinstvena pravila kojih se možemo pridržavati i uvijek ih primjenjivati. Jezik se sastoji od 26 slova i 44 fonetska znaka i 1120 načina da se ti znakovi napišu. Problema su svjesni i sami izvorni govornici. Istraživanja u Engleskoj su pokazala da je djeci u Engleskoj potrebno 3 godine da bi dobili neke osnove čitanja, dok je recimo za finski, koji je fonetski jezik, dovoljno tri mjeseca. Tamo je također i najveći broj dijagnosticiranih disleksičnih osoba. Kako je uopće došlo do toga?

 

Engleski jezik

Engleski se jezik počeo razvijati od 5. st. Na području Engleske u to su vrijeme živjela plemena Brita i Pikta, a Rimljani su u to vrijeme već otišli i ostavili trag latinskog jezika. U vrijeme staroengleskog jezika tu su živjela germanska plemena Juta, Saksonaca i Angla (otuda i ime). Jedan dio engleskih riječi potječe iz tog vremena – nešto manje od polovine sadašnjih riječi. Zatim su svoj trag na jeziku ostavili i Kelti, i to pogotovo kod imena gradova, rijeka planina. Najezda Vikinga sa sjevera donijela je i svoje riječi, pogotovo one vezane za more i plovidbu. Ali najveći utjecaj imali su Normani, koji su nakon 1066. osvojili Englesku i promijenili i engleski jezik i kulturu. Pošto su Normani bili plemstvo, donijeli su jako puno riječi vezanih za hranu, politiku i pravo, a s njima i francuski izgovor tih riječi. Ovo razdoblje u engleskom jeziku zove se Middle English.

Moderni engleski jezik nastao je dolaskom Williama Shakespearea, pisca koji je sam uveo u engleski jezik ogroman broj riječi, a i čije se ime moglo u to vrijeme pisati na više različitih načina, jer su pravila pisanja bila dosta fleksibilna. Jezik se i dalje mijenja, pogotovo zahvaljujući putovanjima i trgovini, tako da danas u engleskom jeziku postoje riječi iz gomile drugih jezika, dodatno komplicirajući čitanje. Ponekad se riječ čita kao i u jeziku od kojeg dolazi, a ponekad ne.

 

Neki primjeri riječi iz drugih jezika

Grčki: architecture, alchemy (ch se čita /k/)
Latinski: school, clerk, candle
Anglosaksonski: dairy, great, life
Staronordijski: egg, knife, awkward
Njemački: kindergarten, rucksack
Francuski: randezvous (čita se kao u francuskom), ballet (različito od originala /balei/)

 

Kako se onda u svemu tome snaći?

Engleski se jezik jednostavno mora učiti postepeno. Izgovor se pamti zajedno s pisanjem. Diktati su jako korisni, kao i čitanje raznih tekstova. Danas se na internetu bez problema može naći izgovor bilo koje riječi, čak i na YouTube-u. Teži put je naučiti fonetske znakove pa onda nije problem u bilo kojem rječniku pogledati čitanje. Ili ukoliko aktivno učite jezik, jednostavno pitajte svog profesora.

I za kraj ostavljam nekoliko primjera koje možete probati pročitati:

A bandage is wound around a wound.
The door was too close to the table to close.
I decided to desert my dessert in the desert.

I take it you already know
of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you
on hiccough, thorough, slough and through.

Melita Gal

Profesorica engleskog jezika