Lektura i korektura
U gotovo svim granama poslovanja lektura i korektura je neizbježna. Bilo da se radi o poslovnoj korespondenciji, stručnim ili običnim tekstovima, seminarskim i završnim radovima, provjera i dotjerivanje teksta je obavezna stavka. Mi kao prevoditeljska agencija profesionalno i odgovorno nudimo lekture i korekture svih tipova tekstova na hrvatskom jeziku i stranim jezicima u najkraćem mogućem roku.
Lektura obuhvaća ispravljanje stilskih i jezičnih grešaka u tekstu i njegovo prilagođavanje stilskim i jezičnim pravilima standardnog hrvatskoga jezika. To znači uklanjanje svih pravopisnih i drugih grešaka, preuređivanje poretka riječi u rečenici te ostalih lektorskih ispravaka uz savjetovanje sa stručnom literaturom (rječnicima, aplikacijama i sl.).
Korektura je završna faza uređivanja teksta. Podrazumijeva ispravak slučajnih ili tehničkih grešaka u pisanom tekstu kao npr. tipfelera, velikog i malog slova, riječi koje su nerazdvojene ili pogrešno razdvojene. Pri korekturi se obraća pažnja na pojedinosti i sitnije detalje.
Usluge lektoriranja hrvatskog jezika obavlja profesor hrvatskog jezika s iskustvom u lektoriranju. Lekture tekstova na stranim jezicima vrše profesori stranih jezika te izvorni govornici.